Skil 0530 AA Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Nástroje Skil 0530 AA. Skil 0530 AA User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 76
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
TC
SC
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
TC
SC
www.skileurope.com
ME77
LASER MEASURING TOOL
0530 (F0150530..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS 6
NOTICE ORIGINALE 8
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 10
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 13
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 15
ORIGINAL BRUGSANVISNING 17
ORIGINAL BRUKSANVISNING 19
ALKUPERÄISET OHJEET 22
MANUAL ORIGINAL 24
MANUAL ORIGINAL 26
ISTRUZIONI ORIGINALI 29
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 31
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 34
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 36
INSTRUKCJA ORYGINALNA 38
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
41
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
44
ΠΡΩΤΤΥΠ ∆ΗΓΙΩΝ ΡΗΣΗΣ 46
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
49
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
51
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 54
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 56
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 58
IZVIRNA NAVODILA 61
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 63
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 65
ORIGINALI INSTRUKCIJA 68
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/10 2609140784
4825 BD Breda - The Netherlands
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 1 08-06-2010 13:03:40
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Shrnutí obsahu

Strany 1 - 0530 (F0150530..)

GBFDNLSDKNFINEPIHCZTRPLRUUAGRROBGSKHRSRBSLOESTLVLTTCSCGBFDNLSDKNFINEPIHCZTRPLRUUAGRROBGSKHRSRBSLOESTLVLTTCSCwww.skileurope.comME77LASER MEASURING TOOL

Strany 2 - IEC 60825-1:07

10• Stockage/ajout des valeurs mesurées- après avoir pris une mesure, appuyez sur “M+” pour stocker la valeur mesurée- la lettre “M” apparaît à l’é

Strany 3

11GARANTIE / ENVIRONNEMENT• Ce produit SKIL est garanti conformément aux dispositions légales/nationales; tout dommage dû à l’usure normale, à une su

Strany 4

12- Messungen auf transparenten, reflektierenden, porösen oder strukturierten Oberflächen können zu fehlerhaften Messungen führen• Oberflächenmessung-

Strany 5 - 2610395907

13- der Buchstabe “M” wird im Display angezeigt und das Minuszeichen darunter leuchtet kurz auf• Lesen des Speichers- durch Drücken der Taste “M=”

Strany 6

14- vervang de batterijen wanneer symbool 5 begint te knipperen (er kan niet meer worden gemeten)- vervang altijd alle batterijen tegelijk- haal de

Strany 7 - APPLICATION ADVICE

15- druk nogmaals op “GO”; de gemeten breedte verschijnt boven in de display terwijl de berekende oppervlakte onder in de display verschijnt- druk n

Strany 8

16D På/av-knappE Knapp för omvandling meter/fotF Längd- och kontinuerligt mätlägeG YtmätningslägeH VolymmätningslägeJ Nollställningsknapp (“C”)K

Strany 9 - UTILISATION

17- tryck på “GO” för att slå på laserstrålen (symbolen 8 visas på displayen)- rikta verktyget mot målytan! titta inte in i laserstrålen! rikta in

Strany 10 - TECHNISCHE DATEN

181) Måleområdet øges afhængigt af, hvor godt laserlyset reflekteres fra måloverfladen, og hvor meget laserpunktet lyser i forhold til den omgivende lys

Strany 11

19• Tænd/sluk- tænd for værktøjet ved at trykke på “on/off” eller “GO” (laserstrålen er ikke tændt endnu)- sluk for værktøjet ved at trykke på “on/

Strany 12 - GARANTIE / UMWELT

212QPA BCNGHLEFKJMDIEC 60825-1:073SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 2 08-06-2010 13:03:41

Strany 13

20TEKNISKE OPPLYSNINGERMålemetode optisk/laserMåleområde 0,2 - 20 m 1)Målenøyaktighet (typisk) +/- 3,0 mm 2)Målevarighet (typisk) < 0,5 sek

Strany 14

21• Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er nevnt i denne brukerhåndbokenBRUK• Sette i batterier 4! kontroller at verktøyet er slått

Strany 15

22FINLasermittaustyökalu 0530ESITTELY• Tämä työkalu on tarkoitettu sisä- ja ulkotiloissa tapahtuvaan lasersäteen avulla tehtävään etäisyyksien mitta

Strany 16 - ANVÄNDNING

23H Tilavuuden mittaustilaJ Nollauspainike (“C”)K Muistin lisäyspainike (“M+”)L Muistin poistopainike (“M-”)M Muistin hakupainike (“M=”)N Mittaus

Strany 17 - TEKNISKE SPECIFIKATIONER

24VINKKEJÄ• Kun virhettä ei voida korjata korjaustoimenpiteillä tai kun näytössä lukee “FAIL”, mittausta ei voida enää suorittaa; lähetä tällöin työk

Strany 18 - BETJENING

25CARACTERISTICAS TECNICASMétodo de medición óptica/láserRango de medición 0.2 - 20 m 1)Precisión de medición (típica) +/- 3.0 mm 2)Duración de

Strany 19 - INTRODUKSJON

26- el modo medición continua se apaga automáticamente después de 5 minutos (se muestra en pantalla el último valor medido) y puede también finalizars

Strany 20 - SIKKERHET

27! retire siempre las pilas antes de limpiar la lente• No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna forma• No intente cambiar ninguna parte d

Strany 21 - BRUKER TIPS

28- em condições desfavoráveis (ex. quando efectuar medições no exterior com uma luz solar intensa) utilize as lentes de aumento (acessório da SKIL 2

Strany 22

29- adicione os valores medidos ao valor da memória com “M+” (possível apenas quando as unidades de medição corresponderem)• Subtrair valores medido

Strany 23 - TURVALLISUUS

3QPA BCNGHLEFKJMDIEC 60825-1:07Q4550 cm50 cm6SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 3 08-06-2010 13:03:44

Strany 24

30- utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili o batterie alcaline-manganese- capovolgete l’utensile- rimuovere il coperchio Q- inserire 4 x

Strany 25 - SEGURIDAD

31- in condizioni sfavorevoli (ad esempio quando si eseguono misurazioni in ambienti esterni con luce solare intensa) indossare appositi occhiali che

Strany 26 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

32Lézersugár átmérője (kb. 20°C-on)- 10 m távolságnál 6 mm- 20 m távolságnál 16 mmElemek (a készlet tartalmazza) 4 x AAA (LR03) 1,5VÚjratölthető

Strany 27

33- a készüléket fordítsa fel- távolítsa el a fedelet Q- helyezze be a 4 x 1,5 V-os telepet (ügyeljen a megfelelő polaritásra)- helyezze vissza a

Strany 28 - CONSELHOS DE APLICAÇÃO

34GARANCIA / KÖRNYEZET• Fent említett termékére a SKIL a törvényes/országonként változó előírások szerint vállal garanciát; a garancia nem vonatkozik

Strany 29

35Automatické vypínání- laser po asi 20 sek stavu nečinnosti- měřící přístroj po asi 5 min stavu nečinnostiHmotnost 0,18 kg1) Rozsah měření rost

Strany 30

36- zjistěte příčinu, proveďte opravná opatření a znovu uskutečněte měřeníMožné příčiny chybného měření:- měření probíhalo mimo rámec rozsahu měření

Strany 31 - TECHNIKAI ADATOK

37• Doğru kullanıldığı taktirde bu alet kolayca ve hassas olarak uzunluk, yüzey ve hacım ölçer• Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve güvenlik

Strany 32 - BIZTONSÁG

38• Ölçülen değerleri kaydetme/toplama- ölçümü yaptıktan sonra ölçülen değeri kaydetmek için “M+” düğmesine basın- ekranda “M” harfi görüntülenir v

Strany 33 - HASZNÁLAT

39GARANTİ / ÇEVRE• Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre garanti altındadır, normal aşınma ve yıpranmadan doğabilecek hasarlar, aşırı y

Strany 34

7890!4SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 4 08-06-2010 13:03:46

Strany 35 - BEZPEČNOSTNÍ

40- w niesprzyjających warunkach (np. dokonując pomiarów na wolnym powietrzu w intensywnym świetle słonecznym) należy użyć szkieł wzmacniających lase

Strany 36

41• Zapamiętywanie/dodawanie zmierzonych wartości- po wykonaniu pomiaru wcisnąć przycisk “M+”, aby zapamiętać zmierzoną wartość- litera “M” pojawi

Strany 37 - KULLANIM

42• Не следует снимать или повpеждать пpедупpедительную табличку на инстpументе• Не следует использовать инстpумент в пpисутствии легковоспламеняющи

Strany 38 - PARAMETRY TECHNICZNE

43! помните, что инструмент осуществляет измерение с задней части (поэтому его длина включается в измеренный результат)- нажмите “C” для сброса кажд

Strany 39

44UAЛазеpний вимірювальний 0530приладВСТУП• Даний інструмент призначений для виміру відстаней у приміщеннях та на вулиці за допомогою проектування

Strany 40 - WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA

45ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 3A Приймальна лінзаB Отвір виходу лазерного променяC Рідкокристалічний дисплейD Кнопка живленняE Кнопка одиниць виміру (ме

Strany 41

46• Зчитування даних пам’яті- при натисканні “М=” значення, збережене в пам’яті, відображається на дисплеї разом із символом “М=” (останнє обмірюван

Strany 42 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

47• У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до найбл

Strany 43 - ГАРАНТИЯ / ОХРАНА

48• δηγίες για σωστές μετρήσεις! τ εργαλεί δεν πρέπει να κυνηθεί κατά τη μέτρηση (παρά μν σε λειτυργία συνεύς μέτρησης)- δεν πρέπει να σκεπ

Strany 44

49- πατήστε πάλι “GO” για να αρίσετε πάλι τη συνεή μέτρηση- η λειτυργία συνεύς μέτρησης διακπτεται αυτματα μετά απ 5 λεπτά (παραμένει στην 

Strany 45 - ВИКОРИСТАННЯ

@# $ACCESSORIES SKIL Nr.26103959075SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 5 08-06-2010 13:03:48

Strany 46

50• Nu operaţi cu instrumentul în prezenţa lichidelor sau gazelor inflamabile sau a prafului• Nu operaţi cu instrumentul în prezenţa copiilor prin a

Strany 47

51- apăsaţi “C” în mod repetat pentru a şterge ultimele valori individual măsurate în ordine inversă (m³ - m²)• Instrucţiuni pentru o măsurare cores

Strany 48 - OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ

52Автоматично изключване- лазер след прибл. 20 сек. неизмерване- уред за измерване след прибл. 5 минути ако не ползвате уредаТегло 0,18 kg1) Д

Strany 49

53- обърнете инстpумента надолу- свалете капака Q- поставете 4 x батерия 1,5V (объpнете внимание на пpавилното насочване на полюсите)- поставете к

Strany 50 - UTILIZAREA

54• Почиствайте инстpумента с влажно паpче плат и мек миещ пpепаpат! пpеди почистване на лещата винаги изваждайте батеpиите• Не pазглобявайте и не

Strany 51 - ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ

55Uchovávajte pri teplote -20ºC až 70°CRelatívna vlhkosť (max.) 90%Laser trieda 2Laser typ 635 nmMaximálny elektrický výkon < 1 mWPriemer

Strany 52 - УПОТРЕБА

56• Odčítanie nameraných hodnôt- stisnite “M-”, aby ste odpočítali súčasnú nameranú hodnotu od hodnoty pamäti (možné len kým sú stejné meracie jedno

Strany 53 - YKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA

57• Elektrické náradie, batérie, príslušenstva a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty EÚ)- podĺa európskej smernice 2002/96/EG

Strany 54

58- uperite alat prema drugoj ciljanoj površini (širina)- ponovo pritisnite “GO”; izmjerena širina pojavit će se u gornjem retku zaslona dok će se i

Strany 55 - POUŽITIE

59- prihvatna leća A 3 ili otvor laserske zrake B 3 bili su zamagljeni (npr. uslijed nagle promjene temperature)- izmjerene vrijednosti dodane su/od

Strany 56 - TEHNIČKI PODACI

6GBLaser measuring tool 0530INTRODUCTION• This tool is intended for measuring distances indoors as well as outdoors by means of laser beam projectio

Strany 57

60- ponovo pritisnite taster “GO”; na displeju se pojavljuje izmerena vrednost (laserski zrak se automatski isključuje)- laserski zrak se automatski

Strany 58 - UPUTSTVO

61- pritisnite “GO” (na displeju će se pojaviti simbol 8)- laserski zrak ostaje uključen, tako da se mereno rastojanje može kontinualno očitavati-

Strany 59

62- uporabljajte le alkalne manganske baterije ali baterije za ponovno polnjenje- obrnite orodje na glavo- odstranite pokrov Q- vstavite 4 x bater

Strany 60

63- merjenje proti prozornim, odbojnim, poroznim ali strukturiranim površinam lahko ima za posledico napačne mere• Merjenje površine- pritisnite ti

Strany 61

64SEADME OSAD 3A VastuvõtuläätsB Laserkiire väljumisavaC LCD-näidikD Sisse-/väljalülitusnuppE Nupp ümberlülitamiseks meetermõõdustikult jalgmõõd

Strany 62

65• Ümberlülitamine meetermõõdustikult jalgmõõdustikule- seade on seadistatud nii, et mõõtmised teostatakse meetrites/ sentimeetrites- mõõtmiste lä

Strany 63 - TEHNILISED ANDMED

66• Pirms izmantot instrumentu pirmo reizi, uz brīdinājuma marķējuma teksta vācu valodā uzlīmējiet piegādāto uzlīmi jūsu valodā P 3• Pēc izlasīšanas

Strany 64 - KASUTAMINE

67• Nelietojiet nekādus palielinošos optiskos instrumentus (piemēram, palielinošos stiklus, teleskopus vai binokĮus), lai vērotu lāzera staru• Nenoņ

Strany 65 - Lāzers mērinstruments 0530

68• Instrumenta tīrīšanai lietojiet mitru audumu un vāju ziepjūdeni! pirms instrumenta lēcu tīrīšanas vienmēr izņemiet no tā baterijas• Neizjauciet

Strany 66 - JŪSU DROŠĪBAI

69Darbinė temperatūranuo -10°C iki 50°CSandėliavimo temperatūra -20ºC iki 70°CSantykinis oro drėgnumas (maks.) 90%Lazerio klasė 2Lazerio tipas

Strany 67 - PRAKTISKI PADOMI

7K Memory add button (“M+”)L Memory subtract button (“M-”)M Memory retrieve button (“M=”)N Measuring button (“GO”)P Warning labelQ Battery compar

Strany 68

70- displėjuje pasirodys “M” raidė ir trumpai mirktelės žemiau esantis pliuso ženklas- norėdami prie atmintyje išsaugotos reikšmės pridėti papildoma

Strany 69 - NAUDOJIMAS

71GARANTIJA / APLINKOSAUGA• Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl natūralaus susidėv

Strany 70 - GARANTIJA / APLINKOSAUGA

72SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 72 08-06-2010 13:04:41

Strany 71

73SCSKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 73 08-06-2010 13:04:43

Strany 72

74SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 74 08-06-2010 13:04:45

Strany 73

75SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 75 08-06-2010 13:04:46

Strany 74

CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is inconformity with the following standards or standardized

Strany 75

8• Always keep the tool free of dust, moisture and direct sunlight• Clean the tool with a damp cloth and mild soap! always remove the batteries bef

Strany 76

9Catégorie de laser 2Type de laser 635 nmPuissance de sortie maximale < 1 mWDiamètre du faisceau laser (à environ 20°C)- à une distance de 10 m

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře